Hridayananda Dasa Goswami

Cuando pasamos por una situación particularmente difícil, debemos saber que se nos ha dado una oportunidad mayor para avanzar.

Hay un verso famoso en el Srimad-Bhagavatam (10.14.8), citado en el debate entre el Señor Chaitanya y Sarvabhauma Bhattacarya:

tat te ‘nukampam su-samiksamano
bhunjana evatma-krtam vipakam
hrd-vag-vapurbhir vidadhan namas te
jiveta yo mukti-pade sa daya-bhak

Mientras la persona va experimentando (bhunjana) las reacciones de sus propias actividades, causadas por ella misma (atma-krtam), si consigue ver claramente (su-samiksamanah) que se trata de la misericordia de Krishna y continua ofreciendo reverencias (namas te), y si se postra ante Dios con el corazón (hrd), el habla (vak) y el cuerpo (vapurbhir), si hace todo eso, el Srimad-Bhagavatam dice: “Te has vuelto un candidato apto y tienes derecho legítimo a la liberación (mukti-pade sa daya-bhak)”.

Iks significa «viendo, mirando alguna cosa»; sam, «completamente«, y su, «mucho» – su-samiksamanah es una palabra muy enfática. El término para misericordia (anukampa) también es relevante: kampa significa «temblar, sacudir», y anu, «con». Anukampa quiere decir que mientras la persona sufre tanto que tiembla de ansiedad, Krishna se siente realmente conmovido por su condición. A pesar de que la persona ha creado esa situación mediante sus propias actividades, en última instancia Krishna hace los arreglos para que la reacción le beneficie. Esta persona vive de una forma (jiveta yo) en que ve todo como misericordia de Dios – es un modo de vida. La persona vive así y continua ofreciendo sus reverencias a Dios con el corazón, el habla y el cuerpo, y declara al mundo: «Esta es la misericordia de Krishna conmigo».

Cuando el Señor Caitanya citó este verso, Sarvabhauma Bhattacarya dijo: «Deberíamos cambiar la palabra mukti-pade por bhakti-pade», que significa «la persona que consigue vivir de esta forma tiene derecho legítimo a bhakti». No obstante, el Señor Caitanya se negó a cambiar la palabra: «No, dejemos el Srimad-Bhagavatam tal como es. Quiero que el mundo entero sepa que la gente ha de obtener la liberació». Aunque no aspiren a la liberación, el Srimad-Bhagavatam dice que van a obtenerla. La palabra específica que se usa es daya-bhak daya significa «herencia», y bhak, «destinatario». O sea, por ley, esa es su herencia legítima; el deseo de Dios es garantizarles la liberación.

Las personas que se someten a diferentes desafíos reciben una propuesta especial. Independientemente de lo que puedan o no puedan hacer, mediante el único acto de abandonar completamente la rabia, la amargura, la depresión, renunciar a todo esto y decir: «Este es el amor de Krishna hacia mí», obtienen la liberación. Krishna nos hace una propuesta especial. ¡Es nuestra oportunidad!

No hay comentarios

  1. Krsna a marcado su rostro de un bello gesto y su sonrisa es significativa para que los devotos tengamos una relación de afecto con Él. En nuestro cuerpo hay estigmas de Krsna, constantemente estamos llamándote Oh Krsna, Krsna, Krsna.. siempre por aquí o por allá, solamente queremos relajarnos es Su mirada justa y misericordiosa, que nos libera de las cosas que no le gustan tanto que hagamos.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *